English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
bargain on | (phrv.) พึ่งพา See also: ไว้วางใจใน, เชื่อถือใน Syn. depend on |
gain on | (phrv.) เซาะ (ดิน) เข้ามา Syn. gain upon |
gain on | (phrv.) เคลื่อนไหวเร็วกว่า See also: วิ่งเร็วกว่า Syn. gain upon |
gain on | (phrv.) คืบหน้ากว่าคู่แข่ง (ทางธุรกิจ) See also: มีภาษีดีกว่าคู่แข่ง Syn. gain upon |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Grass flourishes again on the inspection ground around the blocks. | ต้นหญ้าได้งอกงามอีกครั้ง บนผืนดินแห่งนี้ |
Diane and Tommy made us promise... to meet them again on Friday night. | ไดอาน่าและทอมมี่นัดเรา ให้เจอกันอีกทีคืนวันศุกร์ |
I stayed alive, to keep my hope of seeing you again one day. | แม่ยังมีชีวิตอยู่... เพื่อความหวังที่จะได้พบกับลูกอีกครั้ง |
At least, I was in my old life. I'd like to be again on a limited basis. | อย่างน้อยผมอยู่ในชีวิตของฉันอายุ ฉันต้องการที่จะเป็นอีกครั้งบนพื้นฐานที่ จำกัด |
Dive six. Here we are again on the deck of Titanic. | ไดฟ์ 6 เรามาอยู่ที่ดาดฟ้าไททานิค |
And congratulations again on that award. | และยินดีด้วยนะครับที่ได้รางวัล |
Then she'll powder it again once the party's over? | แล้วก็ต้องทาแป้งอีกครั้งเมื่องานเลี้ยงเลิก |
Who sell shit like that again on me in the crime scene? | ใครเล่นบ้า ๆ กับผมในที่เกิดเหตุแบบนั้นอีกแล้ว? |
Orpheus will never use his Lyra again on the battlefield. | โอเฟียสไม่ต้องใช้พิณของเขา เพื่อต่อสู้อีกต่อไป |
If you gain one you should give one back. | ถ้าท่านได้สิ่งหนึ่งมา ท่านก็ควรจะให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งกลับไป |
And then again on the digital files. | และเมื่ออีกครั้งกับถาพดิจิตอล |
I heard they will come again once you are discharged. | I heard they will come again once you are discharged. |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
冷やす(P);冷す | [ひやす, hiyasu] (v5s,vt) (1) to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate; (2) to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax; (3) to be frightened (at); to be scared (of); (P) |
巻き返す | [まきかえす, makikaesu] (v5s) to rally; to regain one's strength |
立ち直る(P);立ちなおる(P);立直る | [たちなおる, tachinaoru] (v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve; (P) |
追い上げる | [おいあげる, oiageru] (v1,vt) to gain on; to put pressure on; (P) |
追い迫る | [おいせまる, oisemaru] (v5r) to gain on someone; run somebody close |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ได้หน้า | [v. exp.] (dāi nā) EN: get the favour of ; earn one's face ; gain one's face FR: |
ตั้งสติ | [v. exp.] (tang sati) EN: compose oneself ; regain one's composure FR: se reprendre ; se ressaisir |